Keine exakte Übersetzung gefunden für الحد الأقصى السنوي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الحد الأقصى السنوي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La ley contiene dos elementos principales de protección a este respecto: 1) un tope al alquiler que se puede cobrar, basado en un sistema de puntos para valorar las propiedades; 2) un límite máximo anual para los aumentos de alquiler.
    وفي هذا الصدد، يوفر هذا القانون شكلين رئيسيين من الحماية: (1) حد أقصى سنوي للزيادات في الإيجار يقوم على أساس نظام نقاط لتحديد قيمة العقارات؛ و(2) حد أقصى سنوي للزيادة في الإيجارات.
  • En julio de 2005, la prestación anual máxima por hijo discapacitado será de 2.000 dólares.
    واعتباراً من تموز/يوليه 2005، سيبلغ الحد الأقصى السنوي لعلاوة الطفل المعاق 000 2 دولار لكل طفل يستحقها.
  • Ese promedio no deberá exceder del 50% de 1/365 del monto anual máximo de la base de las cotizaciones obligatorias al seguro social estatal que estuviera vigente en la fecha en que se produjo el hecho objeto del seguro.
    ويجب ألا يزيد متوسط الأجر الذي تحسب على أساسه اشتراكات التأمين عند حساب إعانات المرض عن 50 في المائة من 1/365 من الحد الأقصى السنوي للاشتراكات الإجبارية في التأمين الاجتماعي الحكومي التي كانت سارية في تاريخ حدوث الواقعة التأمينية.
  • Como consecuencia de ello, se propuso que la remuneración anual máxima de los miembros del Tribunal también se incrementase a 170.080 dólares, con efecto a partir del 1° de enero de 2005.
    ونتيجة لذلك، اقترح أن يرفع كذلك الحد الأقصى للأجر السنوي لأعضاء المحكمة ليبلغ 080 170 دولار اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
  • Decide mantener, hasta el 31 de diciembre de 2006, la suspensión de la aplicación del límite máximo de cuatro años para los nombramientos de duración limitada;
    تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
  • Cerca del 24% de la población del Territorio, o sea unas 26.000 personas, carecían de seguro de salud y las finanzas de los servicios de salud, particularmente los hospitales, se ven afectadas negativamente por el límite anual impuesto a las contribuciones federales al programa Medicaid del Territorio y por el alto porcentaje de personas sin seguro médico.
    وهناك نحو 24 في المائة من سكان الإقليم، أو 000 26 نسمة، لا يتمتعون بتأمين صحي، ويتعرض مقدمو خدمات الرعاية الصحية، وبخاصة المستشفيات، لآثار مالية ضارة سواء بسبب الحد الأقصى السنوي المفروض على المساهمات الاتحادية في برنامج ميديكيد Medicaid الخاص بالإقليم، أو نتيجة لوجود نسبة عالية من السكان غير المؤمن عليهم صحيا.
  • En su 19º período de sesiones, el Tribunal solicitó a la Reunión de los Estados Partes que considerase un ajuste de la remuneración anual máxima de los miembros del Tribunal para reflejar la revisión de los emolumentos de los miembros de la Corte decidida por la Asamblea General.
    وفي دورتها التاسعة عشرة، طلبت المحكمة الدولية لقانون البحار إلى اجتماع الدول الأطراف النظر في تعديل الحد الأقصى للأجر السنوي لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار لمسايرة تنقيح أجور أعضاء محكمة العدل الدولية بقرار من الجمعية العامة.
  • Teniendo en cuenta esta decisión, en su 19° período de sesiones, el Tribunal solicitó a la Reunión de los Estados Partes que considerase un ajuste de la remuneración anual máxima de los miembros del Tribunal para reflejar la revisión de los emolumentos de los miembros de la Corte.
    وفي ضوء ذلك المقرر، طلبت المحكمة الدولية لقانون البحار، في دورتها التاسعة عشرة، إلى اجتماع الدول الأطراف ”النظر في تعديل الحد الأقصى للأجر السنوي لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار لمسايرة تنقيح أجور أعضاء محكمة العدل الدولية“.
  • Decide mantener, hasta el 30 de junio de 2006, la suspensión de la aplicación del límite máximo de cuatro años establecido en el Reglamento del Personal para los nombramientos de duración limitada de la serie 300 en las operaciones de mantenimiento de la paz;
    تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق حد الأربع سنوات الأقصى للتعيينات المحددة الفترة بموجب المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام حتى 30 حزيران/يونيه 2006؛
  • Será castigada con penas de prisión de tres años como mínimo y 15 años como máximo toda persona que preste asistencia o dé facilidades a los terroristas intencionadamente, por ejemplo:
    يعاقب بالسجن لمدة حدها الأدنى ثلاث سنوات وحدها الأقصى خمس عشرة سنة كل شخص يقوم عمدا بتقديم المساعدة إلى الإرهابيين أو تيسير أنشطتهم عن طريق أمور من قبيل: